Alytaus profesinio rengimo centras ir Prancūzijos ambasada bei Prancūzų kultūros centras, pasirašęs sutartį, pritariant LR Švietimo ir mokslo ministerijai, dėl Integruoto dalykų ir prancūzų kalbos mokymo įgyvendinimo nuo 2009-2010 mokslo metų. Šiame projekte dalyvauja ir padavėjų barmenų vyr. profesijos mokytoja Auksė Sapežinskienė. Tobulinti prancūzų kalbos įgūdžius, liepos mėnesį, buvo išvykusi į Prancūzijos Besancono Taikomosios lingvistikos centrą kartu su kitais 22 mokytojais iš Lietuvos. Stažuotei gavo Comenius kvalifikacijos tobulinimo veiklos finansavimą iš Švietimo mainų paramos fondo. Prancūzijoje vyko intensyvus prancūzų kalbos mokymas, panaudojant testus, audio, video, derinant kalbėjimą ir klausymą bei pažintines mokomąsias keliones. Kursai vyko 23 val. per savaitę, keturias savaites. Intensyvūs kursai per keletą metų, leidžia pasiekti prancūzų kalbos lingvistinės kompetencijos B1 lygį, bei pagilinti integruoto dalykų mokymo įgūdžius. Mokantis kalbos užsienio šalyje įgyjama daugiau žinių apie šalies kultūrą, jos mentalitetą, apie tai, kaip bendrauti ir bendradarbiauti tarptautinėje kultūrinėje aplinkoje.
Kadangi kalbos aspektas yra pagrindas stiprinant Europos dimensiją, o užsienio kalbų mokėjimas yra kiekvieno Europos piliečio bazinių įgūdžių rinkinio dalis. Todėl kiekvieno mokytojo geras užsienio kalbos mokėjimas prisideda prie Europos dimensijos švietime vystymo, taip pat intensyvaus visų lygių švietimo institucijų bendradarbiavimo, skatina Europos šalių piliečių artumą ir tarpusavio supratimą.
Tobulinimosi veiklos metu įgyti nauji kalbiniai bei kultūriniai įgūdžiai, bus perteikti mokiniams, kurie padės padidinti jų motyvaciją studijuoti kitas kalbas, integruotis į ES darbo rinką. Įgyta aukštesnė kalbinė kvalifikacija padės užmegzti glaudžius ryšius su ES organizacijomis, kurios vykdo dvikalbį mokymą, dalintis gerąja patirtimi bei dvikalbio mokymo metodika.
Auksė Sapežinskienė


